متن و ترجمه Points Of Authority از Linkin Park
به ادامه مطلب مراجعه نمایید:
POINTS OF AUTHORITY
نشانه های قدرت
Forfeit the game
Before somebody else
بازی رو زودتر از بقیه باختی
Takes you out of the frame
Puts your name to shame
اسم شرمنده رو رو خودت بزار
Cover up your face
صورتت رو بپوشون
You can't run the race
The pace is too fast
نمیتونی دیگه راه رو ادامه بدی، به سرعت میگذره
You just won't last
فقط بخواه كه آخرین نباشی
You love the way i look at you
اینطوری نگاه كردنم رو دوست داری
While taking pleasure in the awful things you put me through
با اینكه وادار میكنی برای لذت بردن كارهای وحشتناك بكنم
You take away when I give in
اگر جا بزنم برنده میشی
My life
My pride is broken
زندگی و غرورم شكستن
[Refrén:]
You like to think you're never wrong
تو دوست داری فك كنی هرگز كار اشتباه انجام ندادی
(You live what you've learned)
اونطوری كه بلدی زندگی كن
You have to act like you're someone
یه طور رفتار میكنی كه انگار كسی هستی
(You live what you've learned)
اونطوری كه بلدی زندگی كن
You want someone to hurt like you
تو می خوای مثل خودت کسی رو آزار بدی
(You live what you've learned)
اونطوری كه بلدی زندگی كن
You want to share what you have been through
اگر بسمت تو بیام اینطوری به خودم لطمه زدم
You love the things i say i'll do
دوست داری هرچی میگم انجام بدم
The way i hurt myself again just to get back at you
اگر بسمت تو بیام اینطوری به خودم لطمه زدم
You take away when I give in
اگر جا بزنم برنده میشی
My life
My pride is broken
زندگی و غرورم شكستن
[Refrén]
Before somebody else
بازی رو زودتر از بقیه باختی
Takes you out of the frame
Puts your name to shame
اسم شرمنده رو رو خودت بزار
Cover up your face
صورتت رو بپوشون
You can't run the race
The pace is too fast
نمیتونی دیگه راه رو ادامه بدی، به سرعت میگذره
You just won't last
فقط بخواه كه آخرین نباشی
You love the way i look at you
اینطوری نگاه كردنم رو دوست داری
While taking pleasure in the awful things you put me through
با اینكه وادار میكنی برای لذت بردن كارهای وحشتناك بكنم
You take away when I give in
اگر جا بزنم برنده میشی
My life
My pride is broken
زندگی و غرورم شكستن
[Refrén:]
You like to think you're never wrong
تو دوست داری فك كنی هرگز كار اشتباه انجام ندادی
(You live what you've learned)
اونطوری كه بلدی زندگی كن
You have to act like you're someone
یه طور رفتار میكنی كه انگار كسی هستی
(You live what you've learned)
اونطوری كه بلدی زندگی كن
You want someone to hurt like you
تو می خوای مثل خودت کسی رو آزار بدی
(You live what you've learned)
اونطوری كه بلدی زندگی كن
You want to share what you have been through
اگر بسمت تو بیام اینطوری به خودم لطمه زدم
You love the things i say i'll do
دوست داری هرچی میگم انجام بدم
The way i hurt myself again just to get back at you
اگر بسمت تو بیام اینطوری به خودم لطمه زدم
You take away when I give in
اگر جا بزنم برنده میشی
My life
My pride is broken
زندگی و غرورم شكستن
[Refrén]