متن و ترجمه Bad Blood از Taylor Swift
لطفا به ادامه مطلب مراجعه کنید
Cause baby now we've got bad blood
عزیزم الان از هم دیگه متنفریم
(Bad blood معنی احساس مریضی یا داشتن دشمنی و خصومت هم میده
ولی بیشتر جاها "احساس تنفر بسیار شدید" معنی میده همون Intense Hatred )
You know it used to be mad love
میدونی که میتونست یه عشق دیوونه کننده باشه
(Mad love یعنی یه عشق عجیب و شدید
معنی وفادارانه عاشق بودن هم میده)
So take a look what you've done
پس یه نگاه بکن ببین چی کار کردی؟
Cause baby now we've got bad blood, hey
عزیزم الان از هم دیگه متنفریم
Now we've got problems
ما خیلی مشکلات داریم
And I don't think we can solve em
فک نمیکنم بتونیم حلش کنیم
You made a really deep cut
تو واقعا زخم عمیقی بهم زدی
And baby now we've got bad blood, hey
عزیزم الان از هم دیگه متنفریم
Did you have to do this?
مجبور بودی اینکار رو بکنی؟
I was thinking that you could be trusted
فک میکردم که تو یه آدم قابل اطمینانی
Did you have to ruin
مجبور بودی همه چی رو نابود کنی؟
What was shiny, now it's all rusted
چیزی (قلب) که صاف و درخشان بود الان دیگه زنگ زده
Did you have to hit me?
مجبور بودی منو اذیت کنی؟
Where I'm weak, baby I couldn't breath
وقتی که ضعیف بودم، عزیزم من نمیتونستم نفس بکشم
And rub it in so deep Salt in the wound
و نمک روی زخم عمیقم بپاشی
Like you're laughing right at me
دوست داری که بهم بخندی
Oh it so sad to think about the good times
اوه خیلی سخته که به روز های خوبمون فک کنم
You and I
تو و من
Cause baby now we've got bad blood
عزیزم الان از هم دیگه متنفریم
You know it used to be mad love
میدونی که میتونست یه عشق دیوونه کننده باشه
So take a look what you've done
پس یه نگاه بکن ببین چی کار کردی؟
Cause baby now we've got bad blood, hey
عزیزم الان از هم دیگه متنفریم
Now we've got problems
ما خیلی مشکلات داریم
And I don't think we can solve em
فک نمیکنم بتونیم حلش کنیم
You made a really deep cut
تو واقعا زخم عمیقی بهم زدی
And baby now we've got bad blood, hey
عزیزم الان از هم دیگه متنفریم
Did you think we'd we be fine
فک میکنی که ما با هم خوب بودیم؟
Still got scars in my back from your knives
هنوزم زخم خنرهای تو روی شونه هام هست
So don't think it's all in the past
پس فک نکن همه چی گذشته
These kind of wounds they last and they last
این جور زخم ها جاودانه میشن جاودانه میشن
Now did you think it all through?
الان فک میکنی که همه چی تموم شده؟
All these things will catch up to you
همه این کارها به خودت بر می گرده
In time can heal but this won't
این زخم ها التیام میابند ولی فراموش نمیشن
So if you come in my way
پس اگه میخوای پیش من بیای
Just don't
این کار رو نکن
Oh it so sad to think about the good times
اوه خیلی سخته که به روز های خوبمون فک کنم
You and I
تو و من
Cause baby now we've got bad blood
عزیزم الان از هم دیگه متنفریم
You know it used to be mad love
میدونی که میتونست یه عشق دیوونه کننده باشه
So take a look what you've done
پس یه نگاه بکن ببین چی کار کردی؟
Cause baby now we've got bad blood, hey
عزیزم الان از هم دیگه متنفریم
Now we've got problems
ما خیلی مشکلات داریم
And I don't think we can solve em
فک نمیکنم بتونیم حلش کنیم
You made a really deep cut
تو واقعا زخم عمیقی بهم زدی
And baby now we've got bad blood, hey
عزیزم الان از هم دیگه متنفریم
Band aids don't fix bullet holes
این جور بانداژ ها نمیتونه زخم یه گلوله رو ترمیم کنه
(منظورش گلوله ای که به قلبش خورده و دلش رو شکونده
و band aids بانداز هایی میگن که واسه زخم های کوچیک استفاده میشه
در کل منظورش اینه که با یه دسته گل آوردن و معذرت خواهی نمیتونه ببخشش)
You say sorry just for show
به صورت نمایشی میگی که متاسفی
If you live like that, you live with ghosts
اگه دوست داری اینطوری زندگی کنی ، مثل زندگی با ارواح هاست
If you live like that you live with bad blood
اگه دوست داری اینطوری زندگی کنی ، مثل زندگی با تنفر هست
Band aids don't fix bullet holes
این جور بانداژ ها نمیتونه زخم یه گلوله رو ترمیم کنه
You say sorry just for show
به صورت نمایشی میگی که متاسفی
If you live like that, you live with ghosts
اگه دوست داری اینطوری زندگی کنی ، مثل زندگی با ارواح هاست
If you live like that you live with bad blood
اگه دوست داری اینطوری زندگی کنی ، مثل زندگی با تنفر هست
Cause baby now we've got bad blood
عزیزم الان از هم دیگه متنفریم
You know it used to be mad love
میدونی که میتونست یه عشق دیوونه کننده باشه
So take a look what you've done
پس یه نگاه بکن ببین چی کار کردی؟
Cause baby now we've got bad blood, hey
عزیزم الان از هم دیگه متنفریم
Now we've got problems
ما خیلی مشکلات داریم
And I don't think we can solve em
فک نمیکنم بتونیم حلش کنیم
You made a really deep cut
تو واقعا زخم عمیقی بهم زدی
And baby now we've got bad blood, hey
عزیزم الان از هم دیگه متنفریم
Cause baby now we've got bad blood
عزیزم الان از هم دیگه متنفریم
You know it used to be mad love
میدونی که میتونست یه عشق دیوونه کننده باشه
So take a look what you've done
پس یه نگاه بکن ببین چی کار کردی؟
Cause baby now we've got bad blood, hey
عزیزم الان از هم دیگه متنفریم
Now we've got problems
ما خیلی مشکلات داریم
And I don't think we can solve em
فک نمیکنم بتونیم حلش کنیم
You made a really deep cut
تو واقعا زخم عمیقی بهم زدی
And baby now we've got bad blood, hey