close
تبلیغات در اینترنت
دانلود آهنگ جدید
ای زد لیریکس
تبلیغات در سایت تبلیغات در سایت
162 - متن و ترجمه The Phoenix از Fall Out Boy

 

متن و ترجمه The Phoenix از Fall Out Boy 

لطفا به ادامه مطلب مراجعه کنید 

 


"The Phoenix"

Put on your war paint
صورتت رو برای جنگ نقاشی کن

You are a brick tied to me that's dragging me down
Strike a match and I'll burn you to the ground

تو آجری هستی که به من گره خورده و داره منو به پایین میکشونه
یه کبریت روشن میکنم و تو رو آتیش میزنم و تخریب میکنم

We are the jack-o-lanterns in July

ما در جولای {از اینا} هستیم
Setting fire to the sky
He-here comes this rising tide
So come on
آسمون رو آتیش میزنیم
اینجا، این مد (جزر و مد آب) داره میاد
پس زود باش

میخواد بگه که ما خیلی بزرگ و قدرتمند و درخشانیم که آسمون رو روشن می کنیم (مثل خورشید که طلوع میکنه و آسمون رو آتیش میزنه، ما هم طلوع میکنیم و خودمون رو نشون میدیدم.) و ما متوقف نمیشیم، مثل آبی که داره رو به جلو پیش میره (مد)
Put on your war paint

صورتت رو برای جنگ نقاشی کن

Cross walks and crossed hearts and hope-to-dies
[1]Silver clouds with grey linings
قسم خورده ها،
ابرهای نقره ای با خطوط خاکستری[1]

So we can take the world back from the heart-attacked
One maniac at a time we will take it back
You know time crawls on when you're waiting for the song to start
So dance alone to the beat of your heart

پس ما میتونیم دنیا رو از کسایی که بهشون حمله ی قلبی شده (و مردن)، پس بگیریم
یه روانی تو هر دفعه، ما پسش میگیریم
میدونی که وقتی منتظری یه آهنگ شروع شه، زمان به کندی میگذره
پس با ضربان قلبت، تنها، برقص
[2]Hey young blood
Doesn't it feel like our time is running out?
I'm gonna change you like a remix
Then I'll raise you like a phoenix
You're wearing our vintage misery
No, I think it looked a little better on me
I'm gonna change you like a remix
Then I'll raise you like a phoenix

هی، پسرِ جوون[2]
به نظر نمیاد که وقتمون داره تموم میشه؟
من میخوام تو رو مثل یه ریمیکس تغییر بدم
بعد تو رو مثل یه ققنوس بالا میکشم [از خاکستر]
تو داری بدبختی قدیمیمون رو میپوشیم
من میخوام تو رو مثل یه ریمیکس تغییر بدم
بعد تو رو مثل یه ققنوس بالا میکشم [از خاکستر]
Bring home the boys and scrap scrap metal the tanks
[3]Get hitched and make a career out of robbing banks
Because the world is just a teller and we are wearing black masks
"You broke our spirit," says the note we pass

پسرا رو به خونه بیار و از تانکات استفاده نکن (از جنگ عقب نشینی کن)
ازدواج کن و شغلی به جز دزدی از بانکا پیدا کن[3]
چون دنیا فقط مثل یه کارمند بانک میمونه و ما ماسکای سیاه پوشیدیم (اومدیم برای دزدی) (منظورش اینه که میتونیم هر چی میخوایم از دنیا به دست بیاریم.)
"تو روح ما رو شکوندی" متنی که گذاشتیم اینو میگه (وقتی که یه دزد بانکی رو میزنه، گاهی اوقات یه متن از خودش به جا میذاره که دلیل دزدی رو میگه. اینا هم میگن ما وقتی که هر چی خواستیم از دنیا به دست آوردیم، یه متن مینویسیم و میگیم که دنیا روحمون رو شکونده.) 

So we can take the world back from the heart-attacked
One maniac at a time we will take it back
You know time crawls on when you're waiting for the song to start
So dance alone to the beat of your heart
پس ما میتونیم دنیا رو از کسایی که بهشون حمله ی قلبی شده (و مردن)، پس بگیریم
یه روانی تو هر دفعه، ما پسش میگیریم
میدونی که وقتی منتظری یه آهنگ شروع شه، زمان به کندی میگذره
پس با ضربان قلبت، تنها، برقص

[2]Hey young blood
Doesn't it feel like our time is running out?
I'm gonna change you like a remix
Then I'll raise you like a phoenix
You're wearing our vintage misery
No, I think it looked a little better on me
I'm gonna change you like a remix
Then I'll raise you like a phoenix
هی، پسرِ جوون[2]
به نظر نمیاد که وقتمون داره تموم میشه؟
من میخوام تو رو مثل یه ریمیکس تغییر بدم
بعد تو رو مثل یه ققنوس بالا میکشم [از خاکستر]
تو داری بدبختی قدیمیمون رو میپوشیم
من میخوام تو رو مثل یه ریمیکس تغییر بدم
بعد تو رو مثل یه ققنوس بالا میکشم [از خاکستر]

Put on your war paint
صورتت رو برای جنگ نقاشی کن

[4x:]
The war is won
Before it's begun
Release the doves
Surrender love
قبل از اینکه جنگ شروع شه،
ما اونو برده بودیم
پرنده ای رو آزاد کن که
اعلان عشق میکنه

(Wave the white flag!)
(پرچم سفید رو تکون بده!)

[2]Hey young blood
Doesn't it feel like our time is running out?
I'm gonna change you like a remix
Then I'll raise you like a phoenix
You're wearing our vintage misery
No, I think it looked a little better on me
I'm gonna change you like a remix
Then I'll raise you like a phoenix

هی، پسرِ جوون[2]
به نظر نمیاد که وقتمون داره تموم میشه؟
من میخوام تو رو مثل یه ریمیکس تغییر بدم
بعد تو رو مثل یه ققنوس بالا میکشم [از خاکستر]
تو داری بدبختی قدیمیمون رو میپوشیم
من میخوام تو رو مثل یه ریمیکس تغییر بدم
بعد تو رو مثل یه ققنوس بالا میکشم [از خاکستر]

[2]Hey young blood -
Doesn't it feel - like our time is running out?
I'm gonna change you like a remix -
Then I'll raise you like a phoenix
هی، پسرِ جوون[2]
به نظر نمیاد که وقتمون داره تموم میشه؟
من میخوام تو رو مثل یه ریمیکس تغییر بدم
بعد تو رو مثل یه ققنوس بالا میکشم [از خاکستر]

Put on your war paint
صورتت رو برای جنگ نقاشی کن

موضوعات مطلب: Fall Out Boy . Fall Out Boy .

نظرات مطلب

این نظر توسط: mahdie در تاریخ: 1396/4/11 ساعت: 14:54 ارسال شده است.

I love this rock music so much
tahnk U for good translation =}

پاسخ : You're Welcome شکلک

نام
ایمیل (منتشر نمی‌شود) (لازم)
وبسایت
:) :( ;) :D ;)) :X :? :P :* =(( :O @};- :B /:) :S
نظر خصوصی
مشخصات شما ذخیره شود ؟ [حذف مشخصات] [شکلک ها]
کد امنیتیرفرش کد امنیتی
درباره ما

متن و ترجمه بهترین آهنگ ها