close
تبلیغات در اینترنت
دانلود آهنگ جدید
متن و ترجمه Berzerk از Eminem
loading...

ای زد لیریکس

متن و ترجمه Berzerk از Eminem

متن و ترجمه Berzerk از Eminem

 

متن و ترجمه Berzerk از Eminem 

لطفا به ادامه مطلب مراجعه کنید 

 


{Verse 1}

Now this shit’s about to kick off, this party looks wack

حالا بازی میخواد شروع بشه، تا اینجای کار که این پارتی (هیپ هاپ روز) چرت به نظر میاد

Let’s take it back to straight hip-hop and start it from scratch

بزار همه چیز رو برگردونیم به همون هیپ هاپ اصیل و از پله‌ی اول دوباره شروع کنیم.

(scratch علاوه بر معنی شروع / یکی از تکنیک‌های dj های هیپ هاپ هم هست که مخصوصا توی رپ و هیپ هاپ دهه‌های قبل خیلی کاربرد داشته. مثلا اگه ویدیوی آهنگ رو نگاه کنید از 2:30 عمل اسکرچ رو می‌بینید.)

I’m ’bout to bloody this track up, everybody get back

میخوای تو این ترک خون به پا کنم؛ همه برن عقب (تا خونی و نجس نشن)

That’s why my pen needs a pad cause my rhymes on the ra-ag

اصلا به همین دلیل ـه که خودکارم به دستمال نیاز داره، چون در حال خونریزی ـه

(البته امینم این مساله رو به چیزی تشبیه کرده که دیگه توضیح ندم…)

Just like I did with addiction I’m ’bout to kick it

عین همون کاری که با اعتیادم کردم میخواام ترکش کنم.

Like a magician, critics I turn to crickets

مثل شعبده بازها منتقد هام رو جیرجیرک میکنکم

Got ‘em still on the fence whether to picket

الان اونا دو دل هستن که دوباره علیه من اقدام کنن یا نه؟؟

(picket همون اعلامیه و شعارهایی هست که روی چوب میگیرن…)

But quick to get it impaled when I tell ‘em stick it

خیلی سریع به دار آویخته میشم (بهم حمله میشه) وقتی بهشون میگم اعلامیه هاتون تو سرتون بخوره.

(البته تو سر نمیگه. میگه اعلامیه‌ها رو بزارید توی اونجاتون)

So sick I’m looking pale, wait that’s my pigment

اینقدر مریضم که رنگم مثل گچ سفیده… صبر کن باو! من رنگ پوستم همینه

Bout to go ham, ya bitch, shout out to Kendrick

حالا آماده‌ام که سرسخت بشم… ایول به کندریک. زنده باد!!

(اول بگم که: HAM: go Hard As a MotherF*cker یعنی برخورد تند و … کردن / دوم دقت کنید که‌ام bit*c رو bish تلفظ میکنه که از کنریک اومده. کلا این دو اصطلاح از کندریک اومد و برای همینه که‌ام بهش ایول میگه)

Let’s bring it back to that vintage Slim, bitch!

بزار دوباره (دوران) همون اسلیم اصیل قدیم رو برگردونیم

The art of MCing mixed with da Vinci and MC Ren

هنر رپ خوندن مثل مخلوط کردن داوینچی وم سی رن.

(داوینچی رو که می‌شناسید و از خلاقیت هاش میدونید. امایم سی رن هم که با داکتر دری هم گروه بود و رپ گنگستری (گنگسته رپ) رو آوردن که توی دهه‌ی 80 و 90 خیلی خلاق و فعال بود. و بعدا هم مسلمون شد.)

And I don’t mean Stimpy’s friend, bitch

هی احمق من منظورم اون برنامه کودک ـه نیست هااا!

(قدیما اونجا یه کارتون نشون می‌دادن به اسم استیمپی و رن / حالا امینم به بعضی از رپرها که از نظرش بچه مدرسه ای هستن میگه که کوچولوها کارتون رو نمیگم! منظورم خودم سی رن هستش.)

Been Public Enemy since you thought PE was gym, bitch

من از اون موقعی که تو بچه بودی اهل “پابلیک انمی” بودم!

(پابلیک انمی که معادل یه چیزی مثل دشمن ملت یا “محارب” هستش و اسم یه گروه تاثیر گذار در دهه‌ی 80 ـه. همچنین زنگ ورزش یا تربیت بدنی Physical Education هم با همون حروف شروع میشه. حالایم به جوجه رپر ها میگه که شما که قدیمی‌های کار رو نمی‌شناسید. شما فرق این PE رو با اون PE نمیدونید.)

{Bridge}

Kick your shoes off, let your hair down

کفشات رو دربیار و همه چی رو بیخیال شو (مخصوصا ظاهرت)

(And go berserk) all night long

و امشب همش خل و چل بازی در بیار

Grow your beard out, just weird out

بزار ریشت بلند شه و کارهای عجیب و غریب انجام بده و

(And go berserk) all night long

(ویدیوی نیروانا smells like teen spirit رو دیده باشید می‌فهمید چی میگه.)

(کفش در بیار و ریشتو بزار بلند بشه هم میتونه شوخی با تهیه کننده‌ی آهنگ و موسس دف جم ریکوردز ریک رابین باشه که توی ویدیو می‌بینیدش.)

{Hook}

We’re gonna rock this house until we knock it down, so turn the volume loud Cause it’s mayhem ’til the a.m

حالا میخوایم توی این خونه شادی و سر و صدا کنیم تا وقتی که خسته بشیم و تموم بشه چون که تا خود صبح همه‌اش آشوبه.

So baby make just like K-Fed and let yourself go, let yourself go

همون طور که کی فد بیخیال همه چی شد شما هم امشب بیخیال شید و خودتون رو در اختیار موزیک بزارید

(کی فد همون کوین فدرل شوهر سابق بریت، که زنشو طلاق می‌ده و بیخیال بچه هاش میشه و چاق میشه و یه مدت کلا زندگی رو الکی میگیره و…)

Say fuck it, before we kick the bucket

بگو گور بابای همه چیز؛ قبل از اینکه از دنیا بریم

Life’s too short to not go for broke

زندگی برای ریسک نکردن خیلی کوتاه ـست

So everybody, everybody (go berserk)

{Verse 2}

Guess it’s just the way that I’m dressed, ain’t it

شاید ایراد از لباس پوشیدنم باشه… نه؟

Khakis pressed, Nike shoes crispy and fresh laced, so I guess it ain’t

شلوار خاکی اتو شده و کفش‌های نایکی تر و تمیز… خب پس ایراد از

That aftershave or cologne that made ‘em just faint

افترشیو و عطری که می‌زنم و باعث غش کردن بقیه میشه هم نیست

Plus I showed up with a coat fresher than wet paint

تازه یه کت (ژاکت) هم پوشیده بودم که از رنگ خیس هم تازه تر بود

So if love is a chess game, check mate

پس اگه عشق مث شطرنج ـه: کیش رفیق

(یا اگه سرهم حسابش کنیم: مـــات!!)

But girl, your body’s banging, jump me in, dang, bang-bang

اخه دختر بدنت خیلی توپه. منو هم راه بده بزار منم

Yes siree ‘Bob’, I was thinking the same thang

بله جناب “باب” منم داشتم به همین فکر می‌کردم

So come get on this Kid’s rock, baw with da baw, dang-dang

پس بیا این کید راک رو بگیر. (امینم اسم فلان چیزش رو کید راک گذاشته!!)

Pow-p-p-p-pow, chica, pow, chica, wow-wow

(اینو که میگه ریتم آهنگ‌هایی هستش که با فیلمای X همراه هستن! D:)

Got your gal blowing up a valve, valve-valve

دختره رو بیاری که سوپاپ‌ها رو بترکونه! (توی اونها بدمد! (از توضیح بیشتر معذوریم))

Ain’t slowing down, throw in the towel, towel-towel

اما آروم نمیشم (ماشینی که سوپاپش بترکه که از حرکت می ایسته!) و کنار نمی‌کشم. (توی بوکس وقتی حریفی میخواد ترک میدون کنه، مربی‌اش حوله‌اش رو میندازه وسط رینگ)

Dumb it down, I don’t know how, huh-huh, how-how

برام ساده‌اش کن آخه من نمیدونم چطوریه.

At least I know that I don’t know

اما حداقلش اینه که خودم میدونم که بلد نیستم!

Question is are you bozos smart enough to feel stupid? Hope so

Now ho…

اما سوال اصلی اینجاست که شما احمق‌ها آیا اینقدر سرتون میشه که احساس حماقت کنید؟(بعد اینکه بفهمید چقدر خر تشریف دارید)

(آخه توی این آهنگ بعضیا رو امینم بدون آوردن ایمشو دیس کرد. داره میگه که آیا متوجه هستید؟؟)

امیدوارم که بفهمید!

{Bridge}

{Hook 2}

We’re gonna rock this house until we knock it down

So turn the volume loud, cause it’s mayhem ’til the a.m

So crank the bass up like crazy and let yourself go, let yourself go

پس صدا و بیس رو بدید بالا و

I say fuck it before we kick the bucket

Life’s too short to not go for broke

So everybody, everybody (go berzerk) Get your vinyls

{Scratch}

{Verse 3}

They say that love is powerful as cough syrup in Styrofoam

میگن که عشق مثل شربت سرفه و استیروفوم قوی هستش

All I know is I fell asleep and woke up in that Monte Carlo

فقط در این حد میدونم که خوابم برد و وقتی بیدار شدم توی یه مانتی کارلو بودم!

(شربت سرفه که معمولا خواب آوره / مانتی کارلو اسم یه ماشینه و البته اینجا منظور تخت خوابه. دیدید بعضی تخت خواب هارو که شبیه ماشین هستند؟؟ معمولا ماشین‌های گرون مثل بنز و بوگاتی امایم به مانتی کارو هم راضیه!!)

With the ugly Kardashian, Lamar oh

با اون کاردشیان زشته! آخ لمار اوه

Sorry yo, we done both set the bar low

متاشفم داداش… ما هر دومون استاندارد هامون رو پایین گرفتیم!

(لمار ادم شوهر سابق کلوی کاردشیان ـه که‌ام بهش میگه ما هر دومون بد سلیقه‌ایم / از سوی دیگر کندریک لمار رو مورد خطاب می‌ده. اخه کندریک مدعی ـه که باید سطح رپ و هیپ هاپ رو بالا برد اما امینم به شوخی بهش میگه نکنه هر دوتا مون سطحشو از اینی که هست خراب تر کنیم!!)

Far as hard drugs are though

مثل مشکلات و سختی‌هایی که با مواد داشتم و هر چند که دیگه اونا گذشتن!

That’s the past, but I done did enough codeine to knock Future into tomorrow

اما من تاحالا اینقدر کدیین مصرف کردم که Future رو طوری بزنم که فردا به هوش بیاد!

(فیوچر از رپر های جدید تره که مث اینکه توی شعراش همش میگه که کدئین و… مصرف میکنه وم هم حالا یه چیزی نثارش میکنه!)

And girl, I ain’t got no money to borrow

و دختر من خودم پولی ندارم که بهت قرض بدم اما

But I am trying to find a way to get you a-loan (car note)

دارم سعی ـمو می‌کنم تا یه وامی چیزی برات جور کنم! (مثلا وام خودرو!)

(تلفظ A – Loan مثل alone: تنها گیرت بیارم!)

Oh, Marshall Mathers, shithead with a potty mouth, get the bar of soap

او! مارشال مدرز؛ یه احمق بددهن! یکی بره صابون بیاره!

(اینجا وقتی بچه بی ادبی کنه او رو از آمپول و … میترسونیم اما اونجا بهش میگن اگه فحش بدی دهنت رو با صابون می‌شوریم!!)

Lathered Kangol’s and Carheartless Cargos

کلاه‌های کنگول و محصولات کارهارت

(توی ویدیو از 3:50 که تصویر سیاه و سفیده به کلاه امینم دقت کنید / توی خیلی از قسمت‌های ویدیو هم که می‌بینید شلوار خاکی پوشیده… کارهارت لس کارگو هم در واقع شلوار کاره‌ات ـه که‌ام “لس” رو اضافه میکنه و دلیلش رو تو خط پایین می‌بینید.)

Girl, you’re fixing to get your heart broke

هی دختر با این کارا خودت داری کاری می‌کنی که قلبت رو بشکنم (مقدمات شکسته شدن قلبت رو فراهم می‌کنی)

Don’t be absurd, ma’am, you birdbrain baby, I ain’t called anybody baby since Birdman, unless you’re a swallow

احمق نشو خانم! کودن (مخ گنجشکی! فندقی!) من به جز بردمن تا حالا کسی رو baby (عزیز) صدا نکردم! مگه اینکه تو “پرستو” باشی.

(امینم به دختره میگه که انتظار نداشته باشه که‌ام عاشقش بشه و اون رو عزیزم صدا کنه! / بردمن هم یه رپره که بهش baby هم میگن./ swallow هم پرستو هستش که به birdman توی جمله میخوره و توی ویدیو هم صدای پرنده میاد. همچنین میتونه معنی بی ادبی داشته باشه!)

Word Rick, word man you heard, but don’t get discouraged girl, this is your jam

ریک تو یه چیزی بگو! آره همون که آقا گفت و شما شنیدید.

Unless you got toe jam

اما خانوما دلسرد نشید (چون توی این چند خط هرچی خواست گفت!) این آهنگ مال شماست مگه اینکه چرک لای انگشتای پاتون باشه!!!

(jam)  چندین معنی داره که توی این خط امینم از 2 تاش استفاده کرده! توی قسمت bridge آهنگ امینم میگه بیخیال شید و کفشارو در بیارید!

حالا اینجا میگه همه میتونن کفش دربیارن و شادی کنن مگه اینکه پاهاشون کثیف باشه

{Bridge + Hook}

 

 

درباره Eminem ,
Admin بازدید : 245 جمعه 21 فروردين 1394 زمان : 23:28 نظرات ()
ارسال نظر برای این مطلب

نام
ایمیل (منتشر نمی‌شود) (لازم)
وبسایت
:) :( ;) :D ;)) :X :? :P :* =(( :O @};- :B /:) :S
نظر خصوصی
مشخصات شما ذخیره شود ؟ [حذف مشخصات] [شکلک ها]
کد امنیتیرفرش کد امنیتی
تبلیغات
Rozblog.com رز بلاگ - متفاوت ترين سرويس سایت ساز
درباره ما
متن و ترجمه بهترین آهنگ ها
اطلاعات کاربری
نام کاربری :
رمز عبور :
  • فراموشی رمز عبور؟
  • نظرسنجی
    آیا با ادامه فعالیت سایت موافقید ؟



    آمار سایت
  • کل مطالب : 169
  • کل نظرات : 57
  • افراد آنلاین : 2
  • تعداد اعضا : 14
  • آی پی امروز : 23
  • آی پی دیروز : 38
  • بازدید امروز : 90
  • باردید دیروز : 74
  • گوگل امروز : 2
  • گوگل دیروز : 4
  • بازدید هفته : 90
  • بازدید ماه : 1,004
  • بازدید سال : 20,727
  • بازدید کلی : 377,346
  • کدهای اختصاصی